dimanche 27 mars 2011

Ze english trip

C'est le début du voyage, au programme: visite éclair et incomplète de Londres, puis Manchester (tout ça en 2009).  
Comme c'est un voyage en perfide rosbifie, je me mets un point d'honneur à traduire mes commentaires écrits en anglais pour mes fans d'outre France...pardon d'avance pour les fautes, mais bon, en même temps: traduire, c'est trahir, hein!
Comme je ne prétends pas être une anglophone avertie, vous pouvez me signaler les erreurs et les formulations qui seraient plus appropriées, que je meure moins bête. 
This is the beginning of the journey (it was on april 2009). Here is the planning: a quick and uncomplete tour of London, then Manchester. 
As it pretends to be a trip in the glorious England, I'll try my best to translate all my comments in english so as to content my international audience. I'm sorry for mistakes but, as we usually say in french: "To translate means to betray" (and so, I think you'll read a lot of little betrayals, sorry about that by advance). 
You can report every mistakes  and even propose me some sentences and expressions that fit better... it could help me to improve my english. 



 Avant le départ, une idée complètement saugrenue: à l'heure du tout numérique, utiliser un polaroïd et coller les photos au fur et à mesure dans le carnet...j'en achète un d'occasion dont les pellicules ne sont plus en vente. Un bon investissement.
Before leaving, I had a complete silly and odd idea: to use a polaroïd camera and add progressively pictures in my sketchbook. I buy one (a second hand one) but the appropriate films wasn't sold anymore. Not a very good investisment...



 Bon, vous avez tous deviné que je n'ai pas pris le ferry.
You all should have guessed i didn't take the ferry....

Bondé, une heure de queue pour avoir des tickets de metro, ça commence bien...
(Someone told me " too crowdy" was better... sorry but i can't erase it on the page!) 
 11:00 am: at London St Pancras Station, I have to wait for an hour so as to get some underground tickets...'good' beginning...


Rien de super intéressant pour l'instant (ça va venir): en attendant sur le quai de la station proche de l'hôtel après avoir posé mes valises...j'ai hâte de rejoindre la Tate Modern.
Nothing really interesting for the moment (but it will come soon): a drawing made as i was waiting for the underground train in paddington station just after i have get rid of my luggage in the hotel nearby. I can't wait arriving at the Tate Modern. 

....to be continued of course, get ready..............................................

jeudi 3 mars 2011

En chantier

Bientôt sur ce blog, les carnets de voyages.
Et uniquement les carnets de voyage.
Patience...