vendredi 15 avril 2011

Ze english trip - 2


'Tate-moi ça', it's a pun: it means ' Feel it' (with fingers)...


Donc, déjeuner à la Tate Modern, vue panoramique sur la City, so chic!

'What am I  ready to do for lunching on the top of the Tate Modern?
- err, you won't be idiot enough to buy a 15£ fish & chips, perhaps?
...well, I did it!'


 So, I ate at the Tate Modern restaurant with the great panoramic view, so chic!

Et puis quoi encore, après un poisson huileux qui m'a couté la peau des fesses?
The oily fish at lunch was expansive enough, I won't pay again!







 Comme je dis toujours: pas d'art contemporain à jeun.
As I like to say: no contemporary art before breakfast.


 Là, on est passé rapidement au V&A, le musée des arts décos, et euh...ben en fait, on a plus passé de temps dans la boutique, puis à la caféteria...(c'est du joli).
> Pages qui se déploient.

We have quickly visited the V&A museum but, in fact, we've spent much more time in the shop then at the café than in the museum...(bad!)
> folded and unfolded pages


 Oh my god, ce précieux témoignage de mon humble passage va s'autodétruire (dans 18 mois, c'est le sachet biodégradable de la boutique)!
Oh my god, this precious whitness of my modest visit here will be ruined very soon! (this is the biodegradable bag)

 Like lipstick prints on the mugs at the cafeteria.

 Des fois, on a pas envie de visiter les musées en vacances. Vla tout.

11-11:30: visit of the collections
11:30 - 12:15: shopping
Well...not very serious...and I'm a design teacher! Sometimes, I don't feel like visiting exhibitions when I'm on hollidays. That's all.